-
Thursday, 7th July 2022
2:00 pm - 4:00 pm
https://experientialtranslation.net
The translation of poetry is notoriously difficult and is, by some, even regarded as a futile endeavour.
Poetry, after all, is intricately connected to the language of composition, its sounds, structures,
ambiguities, its melody, its feel… This exploratory workshop will draw on intersemiotic resources
(i.e. the translation between different sign systems or media) in order to arrive at a holistic
translation that takes the multimodal aspects of poetry into account. The workshop will be of
interest to artists, poets, translators and creative practitioners interested in working beyond
sensorial and linguistic borders. With a special focus on sound, imagery and motion and working
collaboratively in small groups to translate a poem connected to the theme of Exile.